「ターミナル(The Terminal)」は、2004年公開のスティーヴン・スピルバーグ監督、トム・ハンクス出演のアメリカ映画です。
今回は映画に出てくる“nut job”の意味と使い方をダイヤログに基づいて解説していきます。
映画 The Terminalより
Amelia:
I am so sorry.
I must come off like a complete nut job or something.
I didn’t want to eat alone.
キャビンアテンダントのアメリアが、ナボルスキーに食事を断られた場面です。
意味
“nut job”
「頭のおかしい人」
使い方
英英辞典では、someone who is crazy, silly, or strange と説明されています。
頭がおかしい人、常識はずれな人、バカな人など、様々な意味で使うことができます。
まとめ
映画ターミナルより
アメリア:
ごめんなさい。
頭のおかしい人のような印象を与えたわよね。
私は1人で食事したくなかったの。